Dos dias 26
a 28 de setembro de 2012 participei, junto com minhas
amigas Lilian Ferreira, Suellen Nascimento e Rosane Rangel da turma de
Pós-Graduação em Ensino de Línguas Estrangeiras do CEFET/RJ, do II Congresso
Nacional de Línguas para Fins Específicos, realizado na FATEC Tatuapé, em São
Paulo. A palestra de abertura foi da Professora Dra. Maria Antonieta Alba
Celani, com o título “A Formação de Professores na Área de Línguas para Fins
Específicos no Contexto do Século XXI. Em sua fala, destacou os objetivos,
contextos de formação profissional, a LE no contexto escolar e no contexto de
fins específicos e as prováveis limitações nesses dois contextos. Ressaltou,
ainda, a importância de se realizar a análise de necessidades para os contextos
escolar e de fins específicos e se verificar quais os discursos de áreas
específicas. Finalizou apresentando questionamentos e passos importantes para
se chegar ao currículo e o que nos aponta o futuro com relação à formação de
professores na área de línguas para fins específicos.
Assisti a três comunicações. A primeira foi a do professor
Antonio Ferreira da Silva Júnior com o título “Leitura: uma análise das ementas
dos cursos de licenciatura em espanhol dos Institutos Federais”. Destacou que
em sua pesquisa direcionou o olhar para “o estudo crítico das ementas dos
cursos do IFRR e IFRN na busca de evidências sobre concepções de linguagem
direcionadas ao ensino da leitura em língua estrangeira”. A segunda comunicação
foi realizada por Alison Marcelo Wagner com o título “Espanhol instrumental:
capacitação de taxistas para a Copa do Mundo”. Foi-nos apresentado o projeto
Passaporte para a Integração, desenvolvido na Universidade Federal de Santa
Maria “que propõe o ensino de espanhol para taxistas da cidade de Santa Maria –
RS”. Destacou, ainda, que o projeto visa capacitar taxistas “para atender a
possível demanda de turistas hispano falantes, principalmente, em eventos
futuros como a Copa da Mundo de 2012” .
A terceira comunicação foi realizada por José Roberto Lourenço cujo título foi “A
língua inglesa e a atividade secretarial no ambiente corporativo moderno: uma
revisão de papéis”. O autor destacou que “a pesquisa visa realizar um
levantamento de necessidades de um público alvo representado por secretárias
que têm como ferramenta de trabalho a língua inglesa”.
Participei do minicurso “O uso de Gêneros em Sala de Aula”,
ministrado pela Profª Ms. Maria Aparecida Gazotti Vallim (FATEC-ZL, IFSP,
Gealin-PUCSP). O objetivo do minicurso foi discutir a proposta da Professora Dra.
Rosinda de Castro Guerra Ramos “para elaboração de unidades didáticas para o
ensino-aprendizagem de Línguas para Fins Específicos com base no conceito de
gênero textual (MARTIN, 1984, 2000; SWALES, 1990 E BHATIA 1993, 2001), visando
à sua aplicação em sala de aula.” Foram apresentadas algumas definições para
gênero segundo Bakhtin (1952), Martin (1984), Swales (1992) e Bhatia (1993). Em
seguida, nos foram apresentados os sete passos para análise do gênero textual,
segundo Bhatia (1993).
No segundo dia do minicurso, a primeira apresentação foi a
definição de Ramos (2004) para gênero textual. Em seguida, foi discutido o
porquê da utilização dos gêneros como instrumento pedagógico. Assim, nos foi
apresentada a proposta pedagógica de Ramos (2004) para o trabalho com gêneros
textuais. Tal proposta se compõe de três fases: apresentação
(familiarização/“conscientização”), detalhamento (componentes
textuais/léxico-gramaticais) e aplicação (consolidação e apropriação). Depois,
observamos a análise do gênero Abstracts,
destacando-se algumas características, tais como: qual seria o seu
propósito, as relações sociais entre os participantes, em que condições ele foi
produzido, qual a sua relevância e seu assunto.
Pareceu-me importante a explicação
apresentada para a fase de aplicação do gênero, cujo objetivo é “propiciar
condições para que os alunos consolidem e apropriem-se do conhecimento que
construíram ao trabalhar com o gênero em estudo.”
A segunda palestra que assisti foi
apresentada pela professora Dra. Rosinda de Castro Guerra Ramos (PUC-SP) com o
título “Afinal o que é LINFE?” Destacou, assim como já tinha sido apresentada
pela professora Celani, a importância da análise de necessidades para fins
específicos. Ramos destacou que o objetivo da palestra era “revisitar uma área
que apesar de já existir há mais de três décadas no país e ter lugar
reconhecido no mundo acadêmico e no contexto educacional brasileiro, ainda é
cercada de muitas crenças e mal entendidos que foram se construindo no decorrer
do seu desenvolvimento e que só podem ser elucidados à luz de sua história”.
Foi um evento enriquecedor que, além
de me permitir conhecer temáticas variadas sobre a LE para fins específicos, me
propiciou a reflexão da minha prática pedagógica e, inclusive, a intenção de
implementar novas ideias e atividades para reconstruir essa prática de forma a possibilitar
novos conhecimentos a meus alunos.
Referências Bibliográficas:
JÚNIOR,
A. F. S. Leitura: uma análise das ementas dos cursos de licenciatura em
espanhol dos Institutos Federais. In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS
ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos...
São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 123.
LOURENÇO,
J. R. A Língua Inglesa e a Atividade Secretarial no Ambiente Corporativo
Moderno: uma Revisão de Papéis. In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS
ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos...
São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 40.
RAMOS,
R. C. G. Afinal o que é LINFE? In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS
ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos...
São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 27.
VALLIM,
M. A. G. LINFE: o uso de gêneros em sala de aula. In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS
PARA FINS ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos...
São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 28.
WAGNER,
A. M. Espanhol Instrumental: Capacitação de Taxistas para a Copa do Mundo. In:
II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos... São Paulo: Fatec Tatuapé,
2012. p. 87.
Nenhum comentário:
Postar um comentário