sábado, 6 de outubro de 2012

II Congresso Nacional de Línguas para Fins Específicos


Dos dias 26 a 28 de setembro de 2012 participei, junto com minhas amigas Lilian Ferreira, Suellen Nascimento e Rosane Rangel da turma de Pós-Graduação em Ensino de Línguas Estrangeiras do CEFET/RJ, do II Congresso Nacional de Línguas para Fins Específicos, realizado na FATEC Tatuapé, em São Paulo. A palestra de abertura foi da Professora Dra. Maria Antonieta Alba Celani, com o título “A Formação de Professores na Área de Línguas para Fins Específicos no Contexto do Século XXI. Em sua fala, destacou os objetivos, contextos de formação profissional, a LE no contexto escolar e no contexto de fins específicos e as prováveis limitações nesses dois contextos. Ressaltou, ainda, a importância de se realizar a análise de necessidades para os contextos escolar e de fins específicos e se verificar quais os discursos de áreas específicas. Finalizou apresentando questionamentos e passos importantes para se chegar ao currículo e o que nos aponta o futuro com relação à formação de professores na área de línguas para fins específicos.
Assisti a três comunicações. A primeira foi a do professor Antonio Ferreira da Silva Júnior com o título “Leitura: uma análise das ementas dos cursos de licenciatura em espanhol dos Institutos Federais”. Destacou que em sua pesquisa direcionou o olhar para “o estudo crítico das ementas dos cursos do IFRR e IFRN na busca de evidências sobre concepções de linguagem direcionadas ao ensino da leitura em língua estrangeira”. A segunda comunicação foi realizada por Alison Marcelo Wagner com o título “Espanhol instrumental: capacitação de taxistas para a Copa do Mundo”. Foi-nos apresentado o projeto Passaporte para a Integração, desenvolvido na Universidade Federal de Santa Maria “que propõe o ensino de espanhol para taxistas da cidade de Santa Maria – RS”. Destacou, ainda, que o projeto visa capacitar taxistas “para atender a possível demanda de turistas hispano falantes, principalmente, em eventos futuros como a Copa da Mundo de 2012”. A terceira comunicação foi realizada por José Roberto Lourenço cujo título foi “A língua inglesa e a atividade secretarial no ambiente corporativo moderno: uma revisão de papéis”. O autor destacou que “a pesquisa visa realizar um levantamento de necessidades de um público alvo representado por secretárias que têm como ferramenta de trabalho a língua inglesa”.
Participei do minicurso “O uso de Gêneros em Sala de Aula”, ministrado pela Profª Ms. Maria Aparecida Gazotti Vallim (FATEC-ZL, IFSP, Gealin-PUCSP). O objetivo do minicurso foi discutir a proposta da Professora Dra. Rosinda de Castro Guerra Ramos “para elaboração de unidades didáticas para o ensino-aprendizagem de Línguas para Fins Específicos com base no conceito de gênero textual (MARTIN, 1984, 2000; SWALES, 1990 E BHATIA 1993, 2001), visando à sua aplicação em sala de aula.” Foram apresentadas algumas definições para gênero segundo Bakhtin (1952), Martin (1984), Swales (1992) e Bhatia (1993). Em seguida, nos foram apresentados os sete passos para análise do gênero textual, segundo Bhatia (1993).
No segundo dia do minicurso, a primeira apresentação foi a definição de Ramos (2004) para gênero textual. Em seguida, foi discutido o porquê da utilização dos gêneros como instrumento pedagógico. Assim, nos foi apresentada a proposta pedagógica de Ramos (2004) para o trabalho com gêneros textuais. Tal proposta se compõe de três fases: apresentação (familiarização/“conscientização”), detalhamento (componentes textuais/léxico-gramaticais) e aplicação (consolidação e apropriação). Depois, observamos a análise do gênero Abstracts, destacando-se algumas características, tais como: qual seria o seu propósito, as relações sociais entre os participantes, em que condições ele foi produzido, qual a sua relevância e seu assunto.
            Pareceu-me importante a explicação apresentada para a fase de aplicação do gênero, cujo objetivo é “propiciar condições para que os alunos consolidem e apropriem-se do conhecimento que construíram ao trabalhar com o gênero em estudo.”
            A segunda palestra que assisti foi apresentada pela professora Dra. Rosinda de Castro Guerra Ramos (PUC-SP) com o título “Afinal o que é LINFE?” Destacou, assim como já tinha sido apresentada pela professora Celani, a importância da análise de necessidades para fins específicos. Ramos destacou que o objetivo da palestra era “revisitar uma área que apesar de já existir há mais de três décadas no país e ter lugar reconhecido no mundo acadêmico e no contexto educacional brasileiro, ainda é cercada de muitas crenças e mal entendidos que foram se construindo no decorrer do seu desenvolvimento e que só podem ser elucidados à luz de sua história”.
            Foi um evento enriquecedor que, além de me permitir conhecer temáticas variadas sobre a LE para fins específicos, me propiciou a reflexão da minha prática pedagógica e, inclusive, a intenção de implementar novas ideias e atividades para reconstruir essa prática de forma a possibilitar novos conhecimentos a meus alunos.

Referências Bibliográficas:

JÚNIOR, A. F. S. Leitura: uma análise das ementas dos cursos de licenciatura em espanhol dos Institutos Federais. In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos... São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 123.

LOURENÇO, J. R. A Língua Inglesa e a Atividade Secretarial no Ambiente Corporativo Moderno: uma Revisão de Papéis. In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos... São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 40.

RAMOS, R. C. G. Afinal o que é LINFE? In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos... São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 27.

VALLIM, M. A. G. LINFE: o uso de gêneros em sala de aula. In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos... São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 28.

WAGNER, A. M. Espanhol Instrumental: Capacitação de Taxistas para a Copa do Mundo. In: II CONGRESSO DE LÍNGUAS PARA FINS ESPECÍFICOS, 2012, São Paulo. Resumos... São Paulo: Fatec Tatuapé, 2012. p. 87.

Nenhum comentário:

Postar um comentário